Of all the ways to keep alive an ancient language, only spoken by a few hundred people, staging a Shakespearian play is not an obvious one. Hecate is the play Macbeth, translated and performed in ...
“Growing up, I only recall learning a few words here and there,” she says. “My parents didn’t speak the language in our household fluently. Words like balai and aliwah — ‘pay attention!’ or ‘watch out ...
It lies in the incredible ambition — so big it raises anxiety in even the most supportive viewer — to return an indigenous nation’s language to centre stage in the cultural life of a state. To perform ...
Australia’s first major Shakespearean production in Noongar language will retell ‘Macbeth’ at Perth Festival The Noongar language of Western Australia is endangered; few can speak it fluently.
takes have come to feel more rare than “creative” ones. Voodoo Macbeth’s most significant shift (Welles’s all-black cast has been nixed) is the beefing up of the role of Hecate (William Hayes) into ...
“Perhaps it was the town’s climate that made the decay visible or perhaps it was imagination; perhaps it was just the certainty of bankruptcy and ruin that made the silent, dead factories stand there… ...
Some results have been hidden because they may be inaccessible to you
Show inaccessible results